Mr. Chipper (рус. Мистер Чиппер) — отец главного героя в играх Chipper & Sons Lumber Co. и V.I.P. Woodland Casino.
Описание[]
Мистер Чиппер выглядит как антропоморфный бобр. Его шерстка имеет светло-коричневый цвет, но волосы на голове тёмно-коричневого цвета. У бобра по четыре пальца на руках и по три на ногах, сзади виден длинный и широкий бобриный хвост. Он одет в синий комбинезон на двух коричневых пуговицах. У Чиппера голубые глаза и два ряда зубов во рту, в отличие от Тайка, у которого два больших зуба во рту. По бокам головы есть круглые уши, а из носа торчат усы.
Chipper & Sons Lumber Co.[]
Является отцом главного героя. После получения достаточно количества очков бобра Чиппер хвалит сына, устраивает ему свидание, даёт акр и два новых чертежа объектов.
На протяжении игры он стоит возле дома, если Тайк принесёт ему срубленные деревья, Чиппер переделывает их в доски (Пять единиц дерева для одной доски).
- 5 Обычного дерева можно обменять на 1 Доску.
- 5 Богатого дерева можно обменять на 1 Крепкую доску.
- 5 Мшистого дерева можно обменять на 1 Мшистую доску.
- 5 Красного дерева можно обменять на 1 Красную доску.
Фразы[]
Фраза при встрече сына[]
Фразы по рации[]
В начале игры[]
- Ну, маленький Тайк, день настал!
- Нет, не начало лета и не совершеннолетие; но научу тебя жизни!
- К тому времени, когда я был твоего возраста, я строил дома, рубил деревья и взрывал жилища термитов!
- Война с термитами оставила шрамы на всех нас. Голод, болезни, смерть...
- Это может произойти, если метеор упадёт на Землю. Так что никогда не доверяй термитам; у них может быть метеор.
- Покажи мне, что ты можешь сделать, и я дам тебе больше земли и чертежей для создания более крутых вещей!
- Иди вправо от дома, чтобы увидеть свой акр земли. Иди влево, чтобы посетить других чудаков, э-э ... существ леса!
- Я дам вам эту рацию, чтобы ты оставался на связи! Нажми кнопку, когда увидишь, что она мигает!
- Вперёд!
- Well, little Tyke, the day has come!
- No, not the beginning of summer or your coming of age; but me throwing you out on your furry ear!
- By the time I was your age I was out building dames, cutting trees, and blowing up termite mounds!
- The war with the termites has scarred us all. Famine, disease, death…
- It might happen if a meteor were to hit. So never trust a termite; they might have a meteor.
- Show me what you can do, and I’ll give you more land and more blueprints to build cooler stuff!
- Go to the right of your cabin to see your acre of land. Go to the left to visit the other weirdos, er… creatures of the forest!
- I’ll give you this walkie-talkie so I can stay in touch with you! Press the button when you see it flashing!
- Off you go!
После получения 100 очков бобра[]
- Отличная работа, Тайк! Я знал, что ты мог сделать это!
- Конечно, из-за лейки ты выглядишь немного по-дамски, но мужественный забор зубов бобра с лихвой компенсирует это!
- Продолжай в том же духе, и я буду давать тебе больше земли и больше модных чертежей!
- Есть кое-что еще, о чем я хотел поговорить с тобой, сынок. Пришло время задуматься о будущем!
- По этой причине я назначил тебе свидание на сегодня вечером! Не волнуйся, ты полюбишь её! А теперь иди!
- Great job, Tyke! I knew you could do it!
- Sure, the watering pot makes you look a little daisy, but the manly set of beaver teeth more then makes up for it!
- Keep up the good work and I’ll keep giving you more land and more fancy blueprints!
- There is something else I’ve been meaning to talk to you about, son. It’s time to start thinking about the future!
- For that reason, I’ve set you up on a date for tonight! Don’t worry, you’ll love her! Now off you go!
После получения 800 очков бобра[]
- У тебя все идёт отлично! Ты заставляешь гордиться старого бобра!
- Такие маленькие моменты делают войну против термитов достойной борьбой!
- К настоящему времени ты уже видел их неутолимую жажду крови! Или дерева, в основном дерева! Это все еще трагично!
- Если бы только твоя мама была здесь; она бы плакала! И, надеюсь, она снова будет делать нам пироги!
- Теперь позволь мне научить тебя, как построить еще несколько вещей!
- О, да! У тебя свидание сегодня вечером! Йоу-Хоу! Она точно будет счастливицей!
- You’re doing great out there! You make an old beaver proud!
- It’s little moments like this that make the war against the termites worth fighting!
- Surely by now you’ve seen their unquenchable thirst for blood! Or wood mostly wood! It’s still tragic!
- If only your mother were here; she would weep! And hopefully she would be making pies as well!
- Now let me teach you how to build a few more things!
- Oh yeah! You have a date tonight! Yee Haw! This one is a winner for sure!
После получения 2700 очков бобра[]
- Мне нравится, как деревья стучат! Продолжай хорошую работу!
- Я помню, еще в 19-биверди-3, я был самым молодым на линии фронта против термитов.
- Однажды утром я проснулся и обнаружил, что они взяли мою руку во сне! Моя месть обрушилась на них как огонь!
- Потом я понял, что просто спал на нем. Смешно. И он был спрятан в моей куртке. Это были хорошие дни.
- Я дам тебе еще немного земли и еще несколько чертежей!
- И ... Я нашел для тебя кого-то особенного, так что принимай душ! Она будет твоей через 20 минут!
- I love the sound of trees being chomped! Keep up the good work!
- I remember back in 19-beaverdy-3, I was the youngest on the front lines against the termites.
- I woke up one morning to find that they’d taken my arm in my sleep! My vengeance rained upon them like fire!
- Then I realized I’d just slept on it funny and it was tucked inside my jacket. Those were good days.
- I’ll give you some more land and some more blueprints!
- AND… I’ve found a very special someone for you, so go get showered up! You’re picking her up in 20 minutes!
После получения 6400 очков бобра[]
- Тебе очень пригодятся эти роботы-дровосеки! Когда-нибудь я научу тебя делать самую продвинутую модель 5.0!
- Это напоминает мне о времени, когда я построил точную копию себя, с мехом и всем остальным!
- Но глупцы не поняли, что это был Дровосек, и попытались захватить это место. Я должен разбить его лопатой и похоронить.
- Можешь ли ты представить себе робота, который думает, что он настоящий? ХА! *Бип-Буп* * *Ого, извини...
- Теперь иди приведи себя в порядок! У тебя сегодня горячее свидание! Она твоя родственная душа, я знаю это!
- You’re getting quite handy with those Lumberbots! Someday I’ll teach you how to make the most advanced one, the 5.0 model!
- It reminds me of the time that I built an exact duplicate of myself, with fur and everything!
- But the silly thing didn’t realize that it was a Lumberbot and tried to take over the place. I have to whack it with a shovel and bury it.
- Can you imagine a robot thinking he was the real thing? HA! *bleep bloop* Whoa, excuse me…
- Now go clean yourself up! You’ve got a hot date tonight! She is your soulmate, I can just fill it!
После получения 12500 очков бобра[]
- Всё вокруг выглядят хорошо! Ты бы подумал, что мы, бобры, организовали какое-то вторжение! Ха! Ха!
- Относительно вторжений - ты, вероятно, заметил, что термиты добавили некоторые свои собственные проекты в мои чертежи.
- Я бы не рекомендовал строить их. Я также не рекомендовал бы принимать подарки от них, такие как гигантские деревянные лошади.
- Я мог бы просто съесть их! Излишне говорить, что это была ловушка. Много жизней было потеряно...
- ...и они этого заслужили.
- Я нашел для тебя пару! Я нашел её в чаще, но пусть это не пугает тебя! Иди умойся, ты пахнешь как куча кистей!
- Things are looking good our there! You’d think us beavers were staging an invasion of some sort! Ha! Ha!
- Concerning invasions- You’ve probably noticed that the termites have slipped some of their own designs into my blueprints.
- I wouldn’t recommend building those. I also wouldn’t recommend accepting gifts from them such as gigantic wooden horses.
- I could have just eaten it up! Needless to say it was a trap. Many lives were lost…
- …and they deserved it.
- I found a date for you! I found her in the thicket but don’t let that scare you! Go get cleaned up, you smell like a brush pile!
После получения 21600 очков бобра[]
- ХЭЙ! То, что ты построил, просто великолепно. Знаешь. Вот это? Отлично.
- *Хнык* Ты заставляешь папу гордиться! Я сделал торт в честь всей Твоей тяжелой работы! Он был шоколадный!
- Я случайно сел на него; после этого пахло как ваниль. О, чудеса природы!
- А теперь послушай, я нашел для тебя особенную. Ей не нравятся предложения! Я думаю, что это та!
- HEY! That thing you built was great. You know. That one thing? Great.
- *Sniffle* You make a papa proud! I made a cake for all your hard work! It was chocolate!
- I accidentally sat on it; it smelled like vanilla after that. Oh, the wonders of nature!
- Now listen, I’ve found a special someone for you. She isn’t like the offers! I think this is the one!
После получения 34300 очков бобра[]
- С возвращением, сынишка! Я уверен, что у тебя уже есть несколько друзей!
- Эти Тики-птицы могут быть очень полезны, не так ли? Забавно перетягивать их перья время от времени!
- У Тинкера-совы есть много старых деталей, которые я использовал, например, механизмы роботов и тому подобное.
- А лягушки практически бесполезны.
- Я начну учить вас некоторым действительно интересным вещам сейчас! Продолжайте собирать эти редкие части!
- Говоря о редких деталях, сегодня вечером я покажу тебе настоящую красотку! Так что иди и почисти зубы!
- Welcome back, kiddo! I’m sure you’ve made a few friends around here by now!
- Those Tikibirds can be pretty useful, can’t they? It’s fun to ruffle their feathers from time to time!
- And Tinker the owl has lots of old parts that I used to use, like old robot parts and such.
- And the frogs are pretty much useless.
- I’ll start teaching you some of the really interesting stuff now! Keep gathering those rare parts!
- Speaking of rare parts, I set you up with a real looker tonight! So go brush your teeth!
После получения 51200 очков бобра[]
- Всё выглядит отлично! Я люблю смотреть в свое окно и видеть деревянную страну чудес!
- Это напоминает мне о давних временах, когда была великая Династия Бобров, и наши деревянные дворцы достигли небес!
- Да, это был хороший сон. Я разбомбил термитник, когда проснулся!
- Вот еще несколько чертежей, которые у меня были; не слишком полезно, но, возможно, у тебя есть запчасти для них!
- Теперь я знаю, что у меня нет лучшего послужного списка с этими вещами, но у тебя сегодня свидание! Это будет любовь с первого взгляда!
- Things are looking great out there! I love looking out my window and setting a wooden wonderland!
- It reminds me of times of old, when the great Beaver Dynasty was upon us, and our wooden palaces reached into the skies!
- Yeah that was a neat dream. I bombed a termite mound when I woke up!
- Here are a few more plans I had laying around; not overly useful, but maybe you have the parts for them!
- Now, I know I don’t have the best track record with these things, but you have a date tonight! It will be love at first sight!
После получения 72900 очков бобра[]
- Тик, тук, тик, ток. Это звук сотен бьющихся деревянных сердец! Это давно потерянное искусство!
- Однажды у меня был сын. Он стал одержим идеей воссоздать землю в механический рай.
- Он создал для себя деревянную руку, а затем ногу. Вскоре он стал больше машиной, чем бобром.
- В конце концов термиты взяли его в плен и использовали для собственных торгов.
- Я демонтировал его, разбив его на семь частей и спрятал их в каждом из семи королевств.
- Я должен был убедиться, что он никогда не сможет быть использован в зло снова...
- Мальчик, это драматично! Если это не заставит вас наступить на термит, то ничего не выйдет! ХА!
- Эй, смотри, вот несколько новых чертежей!
- И, лучший сюрприз из всех ... Я нашел невесту для тебя! На этот раз вы оба должны быть вместе!
- Tick, tock, tick, tock. It’s the sound of a hundred beating wooden hearts! It’s a long lost art!
- I had a son once. He became obsessed with the idea of recreating the land into a mechanical paradise.
- He crafted a wooden arm for himself, then a leg. Soon he was more machine than beaver.
- Eventually the termites overtook him, and used him for their own bidding.
- I dismantled him, breaking him into seven parts in each of the seven kingdoms.
- I had to make sure that he could never be used for evil again…
- Boy, that’s dramatic! If that doesn’t make you want to step on a termite then nothing will! HA!
- Hey look, here are some new blueprints!
- AND, the best surprise of all… I found a bride for you! For real this time, you two are meant to be together!
После получения 100000 очков бобра[]
- Твоя мать будет так гордиться тобой! И я знаю, что она видит тебя и смотрит на тебя. *Хмык*
- И не только потому, что я ее набил и положил в угол.
- Сейчас она будет делать для нас пироги. О, Пикантный двух-вкусный шмелеягодный пирог древолюба! МЫ СКУЧАЕМ ПО ТЕБЕ! *Хнык*
- Теперь иди и сделай её гордой! Я поверну её лицом к окну!
- Но это также означает, что тебе придется прийти сегодня вечером на свидании! А теперь иди почисти усы!
- Your mother would be so proud of you son! And I know that she sees you, and is watching you. *sniffle*
- And not just because I had her stuffed and put in the corner.
- She would be making pies for us now. Oh the Pecan Double-Fudge Woodlover’s Bumbleberry Pie! WE MISS YOU! *sob*
- Now get out there and make her proud! I’ll turn her to face the window!
- But that also means you’ll have to behave yourself on your date tonight! Now go scrub your whiskers!
После получения 133100 очков бобра[]
- Эй, я впечатлен! Ты становишься мужчиной, сынок!
- Из-за этого я чувствую, что пришло время рассказать, что случилось с твоей матерью ...
- Это была моя вина, сынок. Я ел слишком жадно. Она должна была делать пироги все больше и больше, все глубже и глубже.
- Только когда я проглотил ложку меха, я понял, что случилось; она упала прямо в пирог!
- Я имею в виду, найти волосы в своем пироге это одно. Но когда вы находите целого бобра в своем пироге, что-то не так.
- Самое трагичное в том, что пирог был вкусным! Это было немного забавно, но так вкусно!
- Я сильно бомбил термитов после этого!
- В любом случае, жизнь продолжается, сынок. Вот несколько чертежей!
- Я упоминал, что у тебя сегодня свидание? Пришло время нести фамилию сына! Она уже чувствует себя как моя семья!
- Hey, I’m impressed! You’re becoming a man, son!
- Because of that, I feel it’s time to tell you what happened to your mother…
- It was my fault, son. I ate too greedily. She had to make the pies larger and larger, deeper and deeper.
- It wasn’t until I swallowed a spoonful of fur that I realized what had happened; she had fallen right it!
- I mean, finding a hair in your pie is one thing. But when you find a whole beaver in your pie, something is wrong.
- The most tragic thing is that the pie was delicious! It was a little gamey, but so delicious!
- I bombed those termites good after that!
- Well anyway, life goes on, son. Here are some blueprints!
- Did I mention you have a date tonight? It’s time to carry on the family name son! She already feels like family to me!
После получения 172800 очков бобра[]
- Ну, чтож, у меня заканчиваются чертежи. Все, что у меня осталось, это одни из самых странных идей, которые у меня были.
- Есть один в частности ...
- Я не могу произнести его имя вслух, иначе он меня услышит ...
- Ты должен сделать это для меня. Найди способ убить его. Ты должен найти способ убить его.
- Ты узнаешь его, когда увидишь. Это единственный объект, у которого не будет удобной красной кнопки, чтобы его снести!
- Вернёмся к хорошему: я нашел для тебя настоящего хранителя! Если бы я был моложе, я бы сам вышел за неё! Иди побрейся!
- Well, I’m running out of blueprints to give to you. All I have left are some of the more bizarre ideas I had.
- There is one in particular…
- I can’t say his name out loud or he’ll hear me…
- You have to do this one thing for me. Find a way to kill it. You have to find a way to kill it.
- You’ll know it when you see it. It’s the only one that won’t have a handy red button to make it go away!
- On a lighter note, I found a real keeper for you this time! If I were younger, I’d her myself! Go shave!
После получения 219700 очков бобра[]
- Я однажды сделал костюм от термитов.
- Я сделал это так, чтобы я мог незаметно подкрасться к ним, чтобы получить преимущество, понимаешь.
- Но потом я начал носить его и возле дома.
- Ты слышишь этот стук в дверь? Это твоя пара! Слава Богу за личность!
- I made a termite suit once.
- I made it so that I could sneak up on them unsuspectingly, to gain the advantage, you know.
- But then I started wearing it around the house.
- You hear that knock at the door? That’s your date! Thank goodness for personality!
После получения 274400 очков бобра[]
- Тайк, когда-нибудь ты освоишь это ремесло и станешь королем леса!
- Ну, я полагаю, не таким великим, как королём леса. Я думаю, ты мог бы управлять этими лягушками.
- Но помнишь, что ты должен сделать для меня?
- Наступает время, когда ярость и печаль бобра вливаются во что-то, и оно становится сильнее его самого.
- Ты должен построить, а затем уничтожить его. Найди способ убить его, Тайк. Ты должен! Он мучил меня слишком долго!
- Сегодня я даю тебе последние два чертежа!
- Эти материалы нелегко найти, но я знаю, что ты можешь сделать это! Я очень гордый папа!
- Твоя мама тоже гордится! Смотри, смотри! Она улыбается!
- Даже если больше не будет чертежей, я все равно дам тебе больше земли, если ты будешь время от времени возвращаться!
- Ну иди, тигр! Э-э ... иди, бобр? Как бы то ни было, это счастливый час. Увидимся!
- Tyke, someday you will master this craft and be king of the forest!
- Well, there wouldn’t be much to do as king of the forest I suppose. I guess you could boss those frogs around.
- But remember that one thing you have to do for me?
- There comes a time when all a beaver’s rage and sorrow are poured into something, and it becomes stronger than himself.
- You have to build him, then destroy him. Find a way to kill it, Tyke. You have to! He has plagued me for too long!
- Today I’m giving you the last two blueprints!
- These supplies won’t be easy to find, but I know that you can do it! I’m a very proud papa!
- Your mother is proud too! See, look! She’s smiling!
- Even though there won’t be more blueprints, I’ll still give you more land if you come back from time to time!
- No go get ’em tiger! Er… go get ‘em, beaver? Whatever, it’s happy hour. See ya!
После получения 409600 очков бобра и далее[]
- Хммм, твоя преданность заставляет меня уставать. Хорошо, мы подведем итоги и запустим гамму эмоций, пока мы делаем это...
- Термиты! Гррр!!!
- Ах, как грустно, мама упала в пирог!
- Я говорю жуткие вещи.
- Теперь вот еще один акр! Иди и сделай себя полезным!
- Hmmm, your dedication makes me weary. Ok, we’ll recap and run the gamut of emotions while we do it…
- Termites! GRRRR!!!
- Oh, so sad, mother fell in a pie!
- I say creepy things.
- Now here’s another acre! Go make yourself useful!
После уничтожения Дерево-Отца[]
- Мой мальчик, ты сделал то, чего я никогда не считал возможным!
- После того, как я потерял твою мать, я хотел найти способ управлять происходящим, поэтому я разработал «Древо-Отца».
- Он должен был убедиться, что ничего плохого больше не случилось!
- Но я дурачил себя. Старый бобр, как я, ничего не может остановить.
- Сегодня ты сделал меня очень гордым бобром!
- Похоже, есть ещё одна новость...
- О, да! У тебя свидание сегодня вечером!
- Я знаю, о чем ты думаешь; но это последняя, обещаю!
- Она напоминает мне твою маму. Относись к ней как к леди!
- My boy, you did what I never thought possible!
- After I lost your mother, I wanted to find a way to control things, so I designed Father Tree.
- He was supposed to make sure that nothing bad ever happened again!
- But I was fooling myself. An old beaver like me can’t stop anything.
- You’ve made me a very proud beaver today!
- Seemed like there was just one more thing…
- Oh yeah! You have a date tonight!
- I know what you’re thinking; but this is the last one, I promise!
- She reminds me of your mother. Treat her like a lady!
V.I.P. Woodland Casino[]
Мистер Чиппер терпит большие убытки из-за нового казино термитов. Он проигрывает почти всё, что у него было: деньги на обучение сына в колледже, дом и целый лес. Он даёт сыну последние сто монет, что остались у него и всё ещё верит, что тот сможет отыграться.
Фразы[]
- Окей, малыш, твой отец попал в небольшую неприятность!
- Итак, Король термитов открыл это новое казино, очень блестящее, а ты знаешь, как бобры любят блестящие вещи...
- Ну, короче говоря, я, возможно, проиграл немного сбережений.
- ...и твое обучение в колледже; и наш дом; и документ на лес и т. д; и т. д...
- Удача всегда была на твоей стороне; вот почему я рассчитываю, что ты отвоюешь лес у термитов!
- Вот мои последние 100 монет! если ты все это потеряешь, я уверен, что найду еще что-нибудь в диванных подушках.
- А теперь иди и покажи им, что у тебя есть!
Интересные Факты[]
- Мистер Чиппер - каннибал, так как ему понравился вкус бобра.
- Он присутствует в других играх Скотта Коутона.
- В игре Five Nights At Freddy's World, его злая форма является боссом, а он сам - протагонистом.
- В игре Freddy in Space 2 он вместе с сыном и королём Термитов летают на космическом корабле по локации Cosmic Freeway.
- Чиппер очень любит пироги.
- Он ненавидит термитов.
- Он - один из пяти торговцев в игре. Остальные четыре - Морской Билл, Глава Племени, Тинкер и Король Термитов.
- У него был второй сын. Его он упоминает в одной из кат-сцен.
- Судя по всему, Чиппер невероятно сильно боится Дерево-Отца.
- В кат-сцене после получения 172800 очков бобра он даёт понять, что знает о своём пребывании в игре: он говорит, что Дерево-Отец - единственный объект, рядом с которым нет красной кнопки для уничтожения.
- Чиппер считает лягушек бесполезными, а их подарки - мусором.
- В игре V.I.P. Woodland Casino присутствуют 4 неиспользуемые текстуры Мистера Чиппера. Они находятся во фрейме с начальной кат-сценой. Скорее всего, Скотт Коутон скопировал фрейм для начальной кат-сцены из игры Chiper & Sons Lumber Co., но забыл убрать некоторые текстуры оттуда (см. Неиспользуемый контент).
Персонажи C&S | |
Главные герои | Мистер Чиппер • Тайк • Космический Парень • Жена Тайка • Брат Тайка • Жена Чиппера |
Помощники | Морской Билл • Тинкер • Король Термитов • Фанги • Краб • Фиши • Сквидди • Кит • Глава Племени • Лягушки |
Антагонисты | Сорняки • Дерево-Отец |
Персонажи-объекты | Робот-дровосек 1.0 • Робот-дровосек 2.0 • Робот-дровосек 3.0 • Брюс •
Робот-дровосек 4.0 • Счастливая игрушка • Робот-дровосек 5.0 |
Персонажи-материалы | Грустная игрушка • Винтажный деревянный бот |
Другие | Деревянный питомец-сова • Механический питомец-сова |