Энциклопедия Забытых игр
Advertisement
Энциклопедия Забытых игр
PageButtonBW
GalleryButton


Mr. Chipper (рус. Мистер Чиппер) — отец главного героя в играх Chipper & Sons Lumber Co. и V.I.P. Woodland Casino.

Описание[]

Мистер Чиппер выглядит как антропоморфный бобр. Его шерстка имеет светло-коричневый цвет, но волосы на голове тёмно-коричневого цвета. У бобра по четыре пальца на руках и по три на ногах, сзади виден длинный и широкий бобриный хвост. Он одет в синий комбинезон на двух коричневых пуговицах. У Чиппера голубые глаза и два ряда зубов во рту, в отличие от Тайка, у которого два больших зуба во рту. По бокам головы есть круглые уши, а из носа торчат усы.

Chipper & Sons Lumber Co.[]

Является отцом главного героя. После получения достаточно количества очков бобра Чиппер хвалит сына, устраивает ему свидание, даёт акр и два новых чертежа объектов.

На протяжении игры он стоит возле дома, если Тайк принесёт ему срубленные деревья, Чиппер переделывает их в доски (Пять единиц дерева для одной доски).

Фразы[]

Фраза при встрече сына[]

С возвращением, малыш! Если ты принесешь мне дерево, тогда я сделаю из него доски!

Welcome back, kiddo! If you'll bring me the wood that you gather, then i'll make it into lumber for you!

Фразы по рации[]

Почему бы тебе не найти дерево и не срубить его?

Why don't you try finding tree and chomping it down!

Когда соберешь еще немного, принеси мне, и я сделаю для тебя доски.

After you gather a bit more, bring it back to me and i'll make lumber for you.

Почему бы тебе не попробовать посадить дерево! Найди немного почвы и посади желудь! У тебя есть неограниченный запас!

Why don't you try planting tree now! Find some soil and plant an acorn! You have an unlimited supply!

Хватит кормления с ложечки! Ты уже большой мальчик; пойди погуляй немного! Посмотри, что ты можешь найти!

Enough with spoon-feeding! You're a big boy; go explore for a while! See what you can find!

Некоторые из этих жителей могут предложить тебе сыграть в мини-игры! Покажи мне свое мастерство в одной из них!

Some of that inhabitants offer mini-games for you to play! Show me your skills at one of them!

Другие существа здесь будут давать тебе предметы всех видов! Иди поговори с ними и собери у них десять предметов!

The other critters around here will give you items of all sorts! Go talk to them and gather ten items from them!

Возможно, ты уже сделал это, но я хотел бы посмотреть, как ты построишь Робота-Дровосека 1.0!

You may have already done this, but i'd like to see you build a Lumberbot 1.0!

Хорошо, но это все еще детские штучки. Давай посмотрим, как ты построишь Робота-Дровосека 2.0!

Good, but that's still kid stuff. Let's see you build Lumberbot 2.0!

Есть еще одна проверка для твоих навыков как начинающего мастера по дереву - Робот-Дровосек 3.0! Приходи ко мне, если у тебя нет чертежей.

There is one more test of your skills as a novice woodmaker; the Lumberbot 3.0! Come see me if you don't have the plans.

Отличная работа! А теперь иди собирать припасы! Старайся изо всех сил, и я дам тебе что-нибудь, чтобы помочь!

Great work! Now go gather supplies! Try your best, and i'll give you something to help out!

Продолжай в том же духе! Я бы хотел посмотреть, как ты построишь красивый тотемный столб, но пока нет. Собери больше предметов, и я дам тебе еще одну часть!

Keep it up! I'd like to see you build a nice totem pole, but not yet. Get more items and i'll give you another piece!

Продолжай собирать материалы, ты никогда не знаешь, когда они понадобятся!

Keep gathering materials, you never know when they will be needed!

Ладно, пора переходить к серьезным делам! Сделай Необычный Тотем из тех материалов, которые у тебя есть! Если ты что-то потерял, тебе найти это!

Ok, time to get serious! Make a Fancy Totem with the materials you have! If you're missing anything you'll have to go find it!

Отлично! А теперь послушай, я в долгу перед лягушками с давних времен. Построишь ли ты для них Лягушачью Башню?

Great! Now listen, i owe the frogs a favor from way back. Will yuo build a Frog Tower for them?


У тебя хорошо получается! Теперь я хочу, чтобы ты поразил меня своими навыками в мини-играх! Собери все пять бонусов сразу!

You're getting good at this! Now i want you to impress me with your minigame skills! Collect all five minigame items at once!

Здесь можно увидеть много редких и необычных вещей. Исследуй, пока не наткнёшься на редкий вид!

There are a lot of rare and unusual things to see. Explore until you come across a rare sight!

Никто больше не строит классику. Сделай одолжение этому старику и построй мне хороший Классический Фонарный Столб!

No one ever builds the classics anymore. Do this old man a favor and build me a nice Classic Lamppost!

Ты знаешь, чего не хватает этому месту? Искусства! Почему бы тебе не сделать статую Морского Билла? Ему бы это понравилось!

You know what this place is missing? Art! Why don't you make a SeaBill Statue? He would love that!

Пришло время поднять ситуацию на новый уровень! Я хочу посмотреть, как ты построишь Робота-Дровосека 4.0! Оно того стоит!

It's time to take things up a notch! I want to see you build a Lumberbot 4.0! It will be worth it!

Хорошая работа. Для следующей работы, пожалуйста, возьми эту Грустную Игрушку и сделай её счастливой!

Great work. For your next job, please take this sad toy and turn it into happy one!

Ты отлично справляешься, но я скучаю по звуку моря! Пожалуйста, сделай для меня Океаническую Колыбельную!

You're doing great out there, but i miss the sound of the sea! Please make an Ocean Lullaby for me!

Хорошо, ты готов? Пришло время для окончательного испытания! Построй Робота-Дровосека 5.0! Сделай это, и ты овладеешь своим ремеслом!

Ok, are you ready? It's time for your ultimate test! Build the Lumberbot 5.0! Do this and you'll have mastered your craft!

Фантастика! Продолжай собирать! Я дам тебе что-нибудь хорошее через некоторое время!

Fantastic! Keep collecting! I'll give you something good after a while!

В начале игры[]

  • Ну, маленький Тайк, день настал!
  • Нет, не начало лета и не совершеннолетие; но научу тебя жизни!
  • К тому времени, когда я был твоего возраста, я строил дома, рубил деревья и взрывал жилища термитов!
  • Война с термитами оставила шрамы на всех нас. Голод, болезни, смерть...
  • Это может произойти, если метеор упадёт на Землю. Так что никогда не доверяй термитам; у них может быть метеор.
  • Покажи мне, что ты можешь сделать, и я дам тебе больше земли и чертежей для создания более крутых вещей!
  • Иди вправо от дома, чтобы увидеть свой акр земли. Иди влево, чтобы посетить других чудаков, э-э ... существ леса!
  • Я дам вам эту рацию, чтобы ты оставался на связи! Нажми кнопку, когда увидишь, что она мигает!
  • Вперёд!

  • Well, little Tyke, the day has come!
  • No, not the beginning of summer or your coming of age; but me throwing you out on your furry ear!
  • By the time I was your age I was out building dames, cutting trees, and blowing up termite mounds!
  • The war with the termites has scarred us all. Famine, disease, death…
  • It might happen if a meteor were to hit. So never trust a termite; they might have a meteor.
  • Show me what you can do, and I’ll give you more land and more blueprints to build cooler stuff!
  • Go to the right of your cabin to see your acre of land. Go to the left to visit the other weirdos, er… creatures of the forest!
  • I’ll give you this walkie-talkie so I can stay in touch with you! Press the button when you see it flashing!
  • Off you go!

После получения 100 очков бобра[]

  • Отличная работа, Тайк! Я знал, что ты мог сделать это!
  • Конечно, из-за лейки ты выглядишь немного по-дамски, но мужественный забор зубов бобра с лихвой компенсирует это!
  • Продолжай в том же духе, и я буду давать тебе больше земли и больше модных чертежей!
  • Есть кое-что еще, о чем я хотел поговорить с тобой, сынок. Пришло время задуматься о будущем!
  • По этой причине я назначил тебе свидание на сегодня вечером! Не волнуйся, ты полюбишь её! А теперь иди!

  • Great job, Tyke! I knew you could do it!
  • Sure, the watering pot makes you look a little daisy, but the manly set of beaver teeth more then makes up for it!
  • Keep up the good work and I’ll keep giving you more land and more fancy blueprints!
  • There is something else I’ve been meaning to talk to you about, son. It’s time to start thinking about the future!
  • For that reason, I’ve set you up on a date for tonight! Don’t worry, you’ll love her! Now off you go!

После получения 800 очков бобра[]

  • У тебя все идёт отлично! Ты заставляешь гордиться старого бобра!
  • Такие маленькие моменты делают войну против термитов достойной борьбой!
  • К настоящему времени ты уже видел их неутолимую жажду крови! Или дерева, в основном дерева! Это все еще трагично!
  • Если бы только твоя мама была здесь; она бы плакала! И, надеюсь, она снова будет делать нам пироги!
  • Теперь позволь мне научить тебя, как построить еще несколько вещей!
  • О, да! У тебя свидание сегодня вечером! Йоу-Хоу! Она точно будет счастливицей!

  • You’re doing great out there! You make an old beaver proud!
  • It’s little moments like this that make the war against the termites worth fighting!
  • Surely by now you’ve seen their unquenchable thirst for blood! Or wood mostly wood! It’s still tragic!
  • If only your mother were here; she would weep! And hopefully she would be making pies as well!
  • Now let me teach you how to build a few more things!
  • Oh yeah! You have a date tonight! Yee Haw! This one is a winner for sure!

После получения 2700 очков бобра[]

  • Мне нравится, как деревья стучат! Продолжай хорошую работу!
  • Я помню, еще в 19-биверди-3, я был самым молодым на линии фронта против термитов.
  • Однажды утром я проснулся и обнаружил, что они взяли мою руку во сне! Моя месть обрушилась на них как огонь!
  • Потом я понял, что просто спал на нем. Смешно. И он был спрятан в моей куртке. Это были хорошие дни.
  • Я дам тебе еще немного земли и еще несколько чертежей!
  • И ... Я нашел для тебя кого-то особенного, так что принимай душ! Она будет твоей через 20 минут!

  • I love the sound of trees being chomped! Keep up the good work!
  • I remember back in 19-beaverdy-3, I was the youngest on the front lines against the termites.
  • I woke up one morning to find that they’d taken my arm in my sleep! My vengeance rained upon them like fire!
  • Then I realized I’d just slept on it funny and it was tucked inside my jacket. Those were good days.
  • I’ll give you some more land and some more blueprints!
  • AND… I’ve found a very special someone for you, so go get showered up! You’re picking her up in 20 minutes!

После получения 6400 очков бобра[]

  • Тебе очень пригодятся эти роботы-дровосеки! Когда-нибудь я научу тебя делать самую продвинутую модель 5.0!
  • Это напоминает мне о времени, когда я построил точную копию себя, с мехом и всем остальным!
  • Но глупцы не поняли, что это был Дровосек, и попытались захватить это место. Я должен разбить его лопатой и похоронить.
  • Можешь ли ты представить себе робота, который думает, что он настоящий? ХА! *Бип-Буп* * *Ого, извини...
  • Теперь иди приведи себя в порядок! У тебя сегодня горячее свидание! Она твоя родственная душа, я знаю это!

  • You’re getting quite handy with those Lumberbots! Someday I’ll teach you how to make the most advanced one, the 5.0 model!
  • It reminds me of the time that I built an exact duplicate of myself, with fur and everything!
  • But the silly thing didn’t realize that it was a Lumberbot and tried to take over the place. I have to whack it with a shovel and bury it.
  • Can you imagine a robot thinking he was the real thing? HA! *bleep bloop* Whoa, excuse me…
  • Now go clean yourself up! You’ve got a hot date tonight! She is your soulmate, I can just fill it!

После получения 12500 очков бобра[]

  • Всё вокруг выглядят хорошо! Ты бы подумал, что мы, бобры, организовали какое-то вторжение! Ха! Ха!
  • Относительно вторжений - ты, вероятно, заметил, что термиты добавили некоторые свои собственные проекты в мои чертежи.
  • Я бы не рекомендовал строить их. Я также не рекомендовал бы принимать подарки от них, такие как гигантские деревянные лошади.
  • Я мог бы просто съесть их! Излишне говорить, что это была ловушка. Много жизней было потеряно...
  • ...и они этого заслужили.
  • Я нашел для тебя пару! Я нашел её в чаще, но пусть это не пугает тебя! Иди умойся, ты пахнешь как куча кистей!

  • Things are looking good our there! You’d think us beavers were staging an invasion of some sort! Ha! Ha!
  • Concerning invasions- You’ve probably noticed that the termites have slipped some of their own designs into my blueprints.
  • I wouldn’t recommend building those. I also wouldn’t recommend accepting gifts from them such as gigantic wooden horses.
  • I could have just eaten it up! Needless to say it was a trap. Many lives were lost…
  • …and they deserved it.
  • I found a date for you! I found her in the thicket but don’t let that scare you! Go get cleaned up, you smell like a brush pile!

После получения 21600 очков бобра[]

  • ХЭЙ! То, что ты построил, просто великолепно. Знаешь. Вот это? Отлично.
  • *Хнык* Ты заставляешь папу гордиться! Я сделал торт в честь всей Твоей тяжелой работы! Он был шоколадный!
  • Я случайно сел на него; после этого пахло как ваниль. О, чудеса природы!
  • А теперь послушай, я нашел для тебя особенную. Ей не нравятся предложения! Я думаю, что это та!

  • HEY! That thing you built was great. You know. That one thing? Great.
  • *Sniffle* You make a papa proud! I made a cake for all your hard work! It was chocolate!
  • I accidentally sat on it; it smelled like vanilla after that. Oh, the wonders of nature!
  • Now listen, I’ve found a special someone for you. She isn’t like the offers! I think this is the one!

После получения 34300 очков бобра[]

  • С возвращением, сынишка! Я уверен, что у тебя уже есть несколько друзей!
  • Эти Тики-птицы могут быть очень полезны, не так ли? Забавно перетягивать их перья время от времени!
  • У Тинкера-совы есть много старых деталей, которые я использовал, например, механизмы роботов и тому подобное.
  • А лягушки практически бесполезны.
  • Я начну учить вас некоторым действительно интересным вещам сейчас! Продолжайте собирать эти редкие части!
  • Говоря о редких деталях, сегодня вечером я покажу тебе настоящую красотку! Так что иди и почисти зубы!

  • Welcome back, kiddo! I’m sure you’ve made a few friends around here by now!
  • Those Tikibirds can be pretty useful, can’t they? It’s fun to ruffle their feathers from time to time!
  • And Tinker the owl has lots of old parts that I used to use, like old robot parts and such.
  • And the frogs are pretty much useless.
  • I’ll start teaching you some of the really interesting stuff now! Keep gathering those rare parts!
  • Speaking of rare parts, I set you up with a real looker tonight! So go brush your teeth!

После получения 51200 очков бобра[]

  • Всё выглядит отлично! Я люблю смотреть в свое окно и видеть деревянную страну чудес!
  • Это напоминает мне о давних временах, когда была великая Династия Бобров, и наши деревянные дворцы достигли небес!
  • Да, это был хороший сон. Я разбомбил термитник, когда проснулся!
  • Вот еще несколько чертежей, которые у меня были; не слишком полезно, но, возможно, у тебя есть запчасти для них!
  • Теперь я знаю, что у меня нет лучшего послужного списка с этими вещами, но у тебя сегодня свидание! Это будет любовь с первого взгляда!

  • Things are looking great out there! I love looking out my window and setting a wooden wonderland!
  • It reminds me of times of old, when the great Beaver Dynasty was upon us, and our wooden palaces reached into the skies!
  • Yeah that was a neat dream. I bombed a termite mound when I woke up!
  • Here are a few more plans I had laying around; not overly useful, but maybe you have the parts for them!
  • Now, I know I don’t have the best track record with these things, but you have a date tonight! It will be love at first sight!

После получения 72900 очков бобра[]

  • Тик, тук, тик, ток. Это звук сотен бьющихся деревянных сердец! Это давно потерянное искусство!
  • Однажды у меня был сын. Он стал одержим идеей воссоздать землю в механический рай.
  • Он создал для себя деревянную руку, а затем ногу. Вскоре он стал больше машиной, чем бобром.
  • В конце концов термиты взяли его в плен и использовали для собственных торгов.
  • Я демонтировал его, разбив его на семь частей и спрятал их в каждом из семи королевств.
  • Я должен был убедиться, что он никогда не сможет быть использован в зло снова...
  • Мальчик, это драматично! Если это не заставит вас наступить на термит, то ничего не выйдет! ХА!
  • Эй, смотри, вот несколько новых чертежей!
  • И, лучший сюрприз из всех ... Я нашел невесту для тебя! На этот раз вы оба должны быть вместе!

  • Tick, tock, tick, tock. It’s the sound of a hundred beating wooden hearts! It’s a long lost art!
  • I had a son once. He became obsessed with the idea of recreating the land into a mechanical paradise.
  • He crafted a wooden arm for himself, then a leg. Soon he was more machine than beaver.
  • Eventually the termites overtook him, and used him for their own bidding.
  • I dismantled him, breaking him into seven parts in each of the seven kingdoms.
  • I had to make sure that he could never be used for evil again…
  • Boy, that’s dramatic! If that doesn’t make you want to step on a termite then nothing will! HA!
  • Hey look, here are some new blueprints!
  • AND, the best surprise of all… I found a bride for you! For real this time, you two are meant to be together!

После получения 100000 очков бобра[]

  • Твоя мать будет так гордиться тобой! И я знаю, что она видит тебя и смотрит на тебя. *Хмык*
  • И не только потому, что я ее набил и положил в угол.
  • Сейчас она будет делать для нас пироги. О, Пикантный двух-вкусный шмелеягодный пирог древолюба! МЫ СКУЧАЕМ ПО ТЕБЕ! *Хнык*
  • Теперь иди и сделай её гордой! Я поверну её лицом к окну!
  • Но это также означает, что тебе придется прийти сегодня вечером на свидании! А теперь иди почисти усы!

  • Your mother would be so proud of you son! And I know that she sees you, and is watching you. *sniffle*
  • And not just because I had her stuffed and put in the corner.
  • She would be making pies for us now. Oh the Pecan Double-Fudge Woodlover’s Bumbleberry Pie! WE MISS YOU! *sob*
  • Now get out there and make her proud! I’ll turn her to face the window!
  • But that also means you’ll have to behave yourself on your date tonight! Now go scrub your whiskers!

После получения 133100 очков бобра[]

  • Эй, я впечатлен! Ты становишься мужчиной, сынок!
  • Из-за этого я чувствую, что пришло время рассказать, что случилось с твоей матерью ...
  • Это была моя вина, сынок. Я ел слишком жадно. Она должна была делать пироги все больше и больше, все глубже и глубже.
  • Только когда я проглотил ложку меха, я понял, что случилось; она упала прямо в пирог!
  • Я имею в виду, найти волосы в своем пироге это одно. Но когда вы находите целого бобра в своем пироге, что-то не так.
  • Самое трагичное в том, что пирог был вкусным! Это было немного забавно, но так вкусно!
  • Я сильно бомбил термитов после этого!
  • В любом случае, жизнь продолжается, сынок. Вот несколько чертежей!
  • Я упоминал, что у тебя сегодня свидание? Пришло время нести фамилию сына! Она уже чувствует себя как моя семья!

  • Hey, I’m impressed! You’re becoming a man, son!
  • Because of that, I feel it’s time to tell you what happened to your mother…
  • It was my fault, son. I ate too greedily. She had to make the pies larger and larger, deeper and deeper.
  • It wasn’t until I swallowed a spoonful of fur that I realized what had happened; she had fallen right it!
  • I mean, finding a hair in your pie is one thing. But when you find a whole beaver in your pie, something is wrong.
  • The most tragic thing is that the pie was delicious! It was a little gamey, but so delicious!
  • I bombed those termites good after that!
  • Well anyway, life goes on, son. Here are some blueprints!
  • Did I mention you have a date tonight? It’s time to carry on the family name son! She already feels like family to me!

После получения 172800 очков бобра[]

  • Ну, чтож, у меня заканчиваются чертежи. Все, что у меня осталось, это одни из самых странных идей, которые у меня были.
  • Есть один в частности ...
  • Я не могу произнести его имя вслух, иначе он меня услышит ...
  • Ты должен сделать это для меня. Найди способ убить его. Ты должен найти способ убить его.
  • Ты узнаешь его, когда увидишь. Это единственный объект, у которого не будет удобной красной кнопки, чтобы его снести!
  • Вернёмся к хорошему: я нашел для тебя настоящего хранителя! Если бы я был моложе, я бы сам вышел за неё! Иди побрейся!

  • Well, I’m running out of blueprints to give to you. All I have left are some of the more bizarre ideas I had.
  • There is one in particular…
  • I can’t say his name out loud or he’ll hear me…
  • You have to do this one thing for me. Find a way to kill it. You have to find a way to kill it.
  • You’ll know it when you see it. It’s the only one that won’t have a handy red button to make it go away!
  • On a lighter note, I found a real keeper for you this time! If I were younger, I’d her myself! Go shave!

После получения 219700 очков бобра[]

  • Я однажды сделал костюм от термитов.
  • Я сделал это так, чтобы я мог незаметно подкрасться к ним, чтобы получить преимущество, понимаешь.
  • Но потом я начал носить его и возле дома.
  • Ты слышишь этот стук в дверь? Это твоя пара! Слава Богу за личность!

  • I made a termite suit once.
  • I made it so that I could sneak up on them unsuspectingly, to gain the advantage, you know.
  • But then I started wearing it around the house.
  • You hear that knock at the door? That’s your date! Thank goodness for personality!

После получения 274400 очков бобра[]

  • Тайк, когда-нибудь ты освоишь это ремесло и станешь королем леса!
  • Ну, я полагаю, не таким великим, как королём леса. Я думаю, ты мог бы управлять этими лягушками.
  • Но помнишь, что ты должен сделать для меня?
  • Наступает время, когда ярость и печаль бобра вливаются во что-то, и оно становится сильнее его самого.
  • Ты должен построить, а затем уничтожить его. Найди способ убить его, Тайк. Ты должен! Он мучил меня слишком долго!
  • Сегодня я даю тебе последние два чертежа!
  • Эти материалы нелегко найти, но я знаю, что ты можешь сделать это! Я очень гордый папа!
  • Твоя мама тоже гордится! Смотри, смотри! Она улыбается!
  • Даже если больше не будет чертежей, я все равно дам тебе больше земли, если ты будешь время от времени возвращаться!
  • Ну иди, тигр! Э-э ... иди, бобр? Как бы то ни было, это счастливый час. Увидимся!

  • Tyke, someday you will master this craft and be king of the forest!
  • Well, there wouldn’t be much to do as king of the forest I suppose. I guess you could boss those frogs around.
  • But remember that one thing you have to do for me?
  • There comes a time when all a beaver’s rage and sorrow are poured into something, and it becomes stronger than himself.
  • You have to build him, then destroy him. Find a way to kill it, Tyke. You have to! He has plagued me for too long!
  • Today I’m giving you the last two blueprints!
  • These supplies won’t be easy to find, but I know that you can do it! I’m a very proud papa!
  • Your mother is proud too! See, look! She’s smiling!
  • Even though there won’t be more blueprints, I’ll still give you more land if you come back from time to time!
  • No go get ’em tiger! Er… go get ‘em, beaver? Whatever, it’s happy hour. See ya!

После получения 409600 очков бобра и далее[]

  • Хммм, твоя преданность заставляет меня уставать. Хорошо, мы подведем итоги и запустим гамму эмоций, пока мы делаем это...
  • Термиты! Гррр!!!
  • Ах, как грустно, мама упала в пирог!
  • Я говорю жуткие вещи.
  • Теперь вот еще один акр! Иди и сделай себя полезным!

  • Hmmm, your dedication makes me weary. Ok, we’ll recap and run the gamut of emotions while we do it…
  • Termites! GRRRR!!!
  • Oh, so sad, mother fell in a pie!
  • I say creepy things.
  • Now here’s another acre! Go make yourself useful!

После уничтожения Дерево-Отца[]

  • Мой мальчик, ты сделал то, чего я никогда не считал возможным!
  • После того, как я потерял твою мать, я хотел найти способ управлять происходящим, поэтому я разработал «Древо-Отца».
  • Он должен был убедиться, что ничего плохого больше не случилось!
  • Но я дурачил себя. Старый бобр, как я, ничего не может остановить.
  • Сегодня ты сделал меня очень гордым бобром!
  • Похоже, есть ещё одна новость...
  • О, да! У тебя свидание сегодня вечером!
  • Я знаю, о чем ты думаешь; но это последняя, обещаю!
  • Она напоминает мне твою маму. Относись к ней как к леди!

  • My boy, you did what I never thought possible!
  • After I lost your mother, I wanted to find a way to control things, so I designed Father Tree.
  • He was supposed to make sure that nothing bad ever happened again!
  • But I was fooling myself. An old beaver like me can’t stop anything.
  • You’ve made me a very proud beaver today!
  • Seemed like there was just one more thing…
  • Oh yeah! You have a date tonight!
  • I know what you’re thinking; but this is the last one, I promise!
  • She reminds me of your mother. Treat her like a lady!

V.I.P. Woodland Casino[]

Мистер Чиппер терпит большие убытки из-за нового казино термитов. Он проигрывает почти всё, что у него было: деньги на обучение сына в колледже, дом и целый лес. Он даёт сыну последние сто монет, что остались у него и всё ещё верит, что тот сможет отыграться.

Фразы[]

  • Окей, малыш, твой отец попал в небольшую неприятность!
  • Итак, Король термитов открыл это новое казино, очень блестящее, а ты знаешь, как бобры любят блестящие вещи...
  • Ну, короче говоря, я, возможно, проиграл немного сбережений.
  • ...и твое обучение в колледже; и наш дом; и документ на лес и т. д; и т. д...
  • Удача всегда была на твоей стороне; вот почему я рассчитываю, что ты отвоюешь лес у термитов!
  • Вот мои последние 100 монет! если ты все это потеряешь, я уверен, что найду еще что-нибудь в диванных подушках.
  • А теперь иди и покажи им, что у тебя есть!

  • Ok kiddo, so your father has gotten himself into a bit of trouble!
  • So the Termite King opened this new casino, very shiny, and you know how beavers like shiny things...
  • Well, long story short, i may have gambled away a little bit of out savings.
  • ...and your college tuition; and our home; the deed to the forest, etc, etc...
  • You always did have luck on your side; that's why i'm counting on you to win back the forest from the termites!
  • Here are my last 100 coins! if you lose it all, i'm sure i can find some more in the couch cushions.
  • Now go show them what you've got!

  • Интересные Факты[]

    • Мистер Чиппер - каннибал, так как ему понравился вкус бобра.
    • Он присутствует в других играх Скотта Коутона.
    • Чиппер очень любит пироги.
    • Он ненавидит термитов.
    • Он - один из пяти торговцев в игре. Остальные четыре - Морской Билл, Глава Племени, Тинкер и Король Термитов.
    • У него был второй сын. Его он упоминает в одной из кат-сцен.
    • Судя по всему, Чиппер невероятно сильно боится Дерево-Отца.
    • В кат-сцене после получения 172800 очков бобра он даёт понять, что знает о своём пребывании в игре: он говорит, что Дерево-Отец - единственный объект, рядом с которым нет красной кнопки для уничтожения.
    • Чиппер считает лягушек бесполезными, а их подарки - мусором.
    • В игре V.I.P. Woodland Casino присутствуют 4 неиспользуемые текстуры Мистера Чиппера. Они находятся во фрейме с начальной кат-сценой. Скорее всего, Скотт Коутон скопировал фрейм для начальной кат-сцены из игры Chiper & Sons Lumber Co., но забыл убрать некоторые текстуры оттуда (см. Неиспользуемый контент).
    Advertisement